 |
Search |
 |
|
 |
Content Languages |
 |
|
 |
English Categories |
 |
|
 |
SA Topsites |
 |
|
 |
ZA Topsites |
 |
|
|
|
|
1601 (Webster's Japanese Thesaurus Edition) |
$30.11 |
|
 |
Author: ICON Group International, Inc.
Publisher: ICON Group International, Inc.
Format: Adobe PDF
Content Language: English
ISBN: 9780546503395
Print ISBN: 9780546503395
Size: 719 KB
Pages: 54
Publication Date: 2008-10-06
Category: Webster's Thesaurus Editions
Territorial Restrictions: Available Worldwide
Digital Rights: Copy Count: Unlimited Copy Interval (Days): Unlimited Print Count: Unlimited Print Interval (Days): Unlimited Read Aloud: Disabled
|
|
| Click to Enlarge |
|
|
| DESCRIPTION |
 |
 |
 |
Websters paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-Japanese thesaurus at the bottom of each page, this edition of 1601 by Mark Twain was edited for three audiences. The first includes Japanese-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or Japanese speakers enrolled in English-speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in Japanese in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®) or similar examinations. By using the Webster's Japanese Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Japanese or English. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. Websters edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to difficult, yet commonly used words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Japanese, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a words meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is
|
 |
|
 |
| Supplementary data on CD or DVD is not included with the purchase of an eBook. |
 |
|
|
|
 |
Shopping Cart |
 |
 |
| 0 items |
 |
|
|
 |
Featured Titles |
 |
|
|